昭和時代のせいで韓国面に落ちかかった件
Posted by kumacchi on 2011年8月22日 , No comment
少女時代のGeeをパロった昭和時代の爺爺爺が海外からも大絶賛だそうで見てみました。なるほどーおもしろいですね。再生数も200万超えていてすごいですね。でも元がわからないと面白さも半減じゃないですか?というわけで実際のオリジナルを視聴してみました。
なるほどーよくコピーしてますね。曲自体なかなかいいかんじです。曲自体の良さとダンスの面白さと可愛い感じでありながら表情とダンスによるセックスアピールの相乗効果で割と中毒性の高い作品になっていると思います。でも僕は中毒にはなってないですよ20回位しか聞いてないし。
ついでなので韓国語版も聞いてみる。この曲は歌詞自体は日本語版で聞いていてもほとんど頭に入ってこないので、フィーリングで曲とダンスの両方を目と耳で楽しむものだと思うのですがそういうわけで韓国語版のほうが見ていて面白いと感じます。言語としては韓国語は主観で耳障りなイメージがあったのですがこの歌では気にならないです。
そういうわけでちょっと興味が湧いたので君のラジオで少女時代の曲をひと通り聞いてみました。感想としてはちょっと期待はずれでGee以外はぱっとしないなーと感じました。
他の歌はセックスアピールを前面に出した曲ばっかりでGeeの様なカワイさとノリの良さが足りない感じですね。
そしてフォースの韓国面に落ちかかった私は上の動画をみて我に帰りました。
#フォースの共にあらんことを・・・。
(昔スターウォーズの小説読んだ時フォースの事を理力って訳してあったのが違和感があった懐かしい思い出)
(Visited 66 times, 1 visits today)
タグ :
カテゴリ:
エンタメ全般